![]()
Każde tłumaczenie, niezależnie od tego, czy jest to zwykły ogólny tekst, Twoje CV czy ważna, kilkudziesięciostronicowa instrukcja obsługi skomplikowanego sprzętu - powinno być rzetelne, absolutnie bezbłędne i naturalne.
Podczas pracy nad postrzeganiem Ciebie i Twojej firmy warto zainwestować we współpracę z profesjonalistą.
- gwarancja spójności tłumaczeń, doskonałego stylu i poprawności tłumaczenia
- wysokie kwalifikacje i znajomość terminologii
- możliwość przesyłania zleceń przez całą dobę
Zobacz przykładowe referencje:
Nazywam się Jerzy Makowski i mam to szczęście, że moja praca jest jednocześnie moją pasją.
Językiem Goethego i Schillera posługuję się płynnie w mowie i piśmie, a częste wyjazdy do Niemiec i kontakt z żywym językiem umożliwiają mi swobodne poruszanie się w nim zarówno na płaszczyźnie języka potocznego, jak i fachowego.
Przetłumaczyłem dziesiątki mniejszych i większych tekstów. Były wśród nich np. listy oficjalne i nieoficjalne, dokumenty wewnętrzne firm, wszelkiego rodzaju umowy, ogłoszenia i teksty reklamowe, artykuły - często o tematyce specjalistycznej, fragmenty książek, komiksy i inne.
Moim celem jest tłumaczyć świetnie, najlepiej jak tylko można, a także zadziwiać i zachwycać klientów jakością obsługi, szybkością, starannością, terminowością.
Przetłumaczyłem dziesiątki mniejszych i większych tekstów. Były wśród nich np. listy oficjalne i nieoficjalne, dokumenty wewnętrzne firm, wszelkiego rodzaju umowy, ogłoszenia i teksty reklamowe, artykuły - często o tematyce specjalistycznej, fragmenty książek, komiksy i inne.
Moim celem jest tłumaczyć świetnie, najlepiej jak tylko można, a także zadziwiać i zachwycać klientów jakością obsługi, szybkością, starannością, terminowością.
- Bezwzględna terminowość
Przysłowie "Czas to pieniądz" w branży translatorskiej znajduje podwójne znaczenie - co do sekundy określam czas dostarczenia zleconego materiału.
Większość tłumaczeń wykonuję w trybie ekspresowym - z dnia na dzień - nie pobierając przy tym dodatkowych opłat, za które to biura tłumaczeń nierzadko sobie dodatkowo życzą 80%- 100% wartości tłumaczenia.
- Profesjonalizm i zaangażowanie
W swojej pracy stawiam na jakość, jakość i jeszcze raz jakość. Do każdego klienta podchodzę indywidualnie i priorytetowo.
- Jasny i przejrzysty cennik
U mnie nie kupujesz kota w worku, nie ma żadnych ukrytych dopłat, płacisz więc dokładnie tyle, ile przedstawia wycena, ani złotówki więcej.
- Poufność i dyskrecja
Zapewniam absolutną poufność dokumentów oraz danych uzyskanych w trakcie wykonywania tłumaczenia.
- Elastyczność i dyspozycyjność
Dla mnie klient jest partnerem, a moim celem jest sprawna pomoc w realizacji jego zamierzeń. Jestem otwarty na wszelkie indywidualne potrzeby i wymagania.

